245 – TÍTULO PRINCIPAL (NR)
MARC21 Formato Bibliográfico
Link: https://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd245.html
Primeiro indicador
0 – Não gera entrada secundária
1 – Gera entrada secundária
Segundo indicador
0/9 – Número de caracteres a serem desprezados
Subcampos | AACr2 – Capítulo 1 |
$a – Título principal (NR) | 1.1B |
$b – Subtítulo (NR) | 1.1E |
$c – Indicação de responsabilidade (NR) | 1.1F |
$h – Meio (DGM) (NR) | 1.1C |
Orientações gerais sobre o campo 245
- Campo contém informações referentes ao título, subtítulo e indicação de responsabilidade do item catalogado;
- Ficará em letra maiúscula somente a primeira letra da primeira palavra do título ou nomes próprios (obras, países, pessoas e etc.). Esta orientação aplica-se a todos os tipos de materiais;
- O indicador 1 tem como função indicar a existência do campo 1xx no registro bibliográfico, sendo:
- 245 10 $a título 🡪 obrigatoriamente existe campo 1xx
- 245 00 $a título 🡪 obrigatoriamente não existe campo 1xx
- O indicador 2 tem como função apontar quantos caracteres devem ser menosprezados no título. Isto serve para títulos que iniciam com artigos, independente do idioma. Os artigos a serem desconsiderados no início de título são:
Orientações gerais sobre o campo 245 $a
- O título propriamente dito deve ser descrito conforme consta no item catalogado, mesmo que haja erros de digitação ou símbolos. Para estes casos, a escrita correta deve ser registrada no Campo 246;
- Títulos que apresentarem símbolos que não possam ser transcritos, devem ter o símbolo transcrito textualmente, no idioma da obra catalogada;
- Obras com título equivalente devem ter o primeiro título (ordem de exibição) no subcampo 245 $a e o(s) título(s) em outro(s) idioma(s) no subcampo 245 $b;
- Obras em volume, com um título coletivo, devem ter o título coletivo registrado no campo 245 e os títulos de cada volume no Campo 505;
- Obras sem um título coletivo, mas com o mesmo autor, deve-se registrar todos os títulos no campo 245 $a e $b respectivamente, separando os subcampos por “espaço-ponto e vírgula-espaço”. Com exceção do primeiro título descrito, os demais títulos são registrados no Campo 740;
- Obras com título alternativo (dois ou mais títulos) no mesmo idioma, registrar o primeiro título como título principal (campo 245) e o segundo título como um título alternativo (Campo 246).
Exemplos
TÍTULO QUE INICIA COM ARTIGOS | ||||
245 | 1 | 2 | $a | O código Da Vinci |
Indicador 2 = 2 apontando para o sistema ignorar os dois primeiros caracteres, que são a letra “O” e o “espaço vazio” | ||||
TÍTULO COM SÍMBOLOS NÃO POSSÍVEIS DE TRANSCREVER | ||||
Na folha de rosto do livro: Eu [coração] POA | ||||
245 | 0 | 0 | $a | Eu [amo] POA |
500 | # | # | $a | Título da folha de rosto apresenta um coração no lugar da palavra “amo”. |
Obra apresenta o símbolo de um coração, sendo substituído pela palavra “amo” entre colchetes por ser uma transcrição do catalogador | ||||
TÍTULO COM SÍMBOLOS POSSÍVEIS DE TRANSCREVER | ||||
245 | 0 | 0 | $a | Comércio & administração |
246 | 3 | 2 | $a | Comércio e administração |
Obra apresenta o símbolo do “e comercial”, possível de ser transcrito na obra. Para este caso, registra-se o título com a letra “e” no Campo 246. | ||||
245 | 0 | 0 | $a | Vida e saúde… |
Título apresenta “…” três pontos no final do título. Descreve-se conforme consta na obra, sem suprimir os três pontos. | ||||
245 | 0 | 3 | $a | …Vida e saúde |
Título apresenta “…” três pontos no início título. Descreve-se conforme consta na obra, sem suprimir os três pontos, mas indica-se o segundo indicador com 3, para que não contabilize na ordem de exibição do título. | ||||
245 | 0 | 1 | $a | “Eu cresço com o Minerva e o Brasil cresce também” |
Título apresenta aspas. Descreve-se conforme consta na obra, sem suprimir as aspas, mas indica-se o segundo indicador com 1, para que não contabilize na ordem de exibição do título. | ||||
TÍTULO EQUIVALENTE – DOIS IDIOMAS | ||||
O item catalogado apresenta o título em português e inglês | ||||
245 | 1 | 0 | $a | Desencanto = |
$b | Brief encounter | |||
246 | 3 | 1 | $a | Brief encounter |
Título em outro idioma deve ser transcrito no 245 $b | ||||
TÍTULO EQUIVALENTE – TRÊS OU MAIS IDIOMAS | ||||
O item catalogado apresenta o título em português, inglês e espanhol | ||||
245 | 0 | 0 | $a | Tempos modernos = |
$b | Modern times = Tiempos modernos | |||
246 | 3 | 1 | $a | Modern times |
246 | 3 | 1 | $a | Tiempos modernos |
Títulos em outro idioma devem ser transcritos no 245 $b, separados pelo sinal de = (igual) | ||||
OBRA COM TÍTULO COLETIVO | ||||
Obra em 4 volumes. Cada volume apresenta um título em comum, além de um título específico para cada volume.Título coletivo (todos os volumes): Fundamentos de físicaVolume 1: MecânicaVolume 2: Gravitação, ondas e termodinâmicaVolume 3: EletromagnetismoVolume 4: Óptica e física moderna | ||||
245 | 1 | 0 | $a | Fundamentos de física |
505 | 0 | 0 | $g | Volume 1 |
$t | Mecânica | |||
505 | 0 | 0 | $g | Volume 2 |
$t | Gravitação, ondas e termodinâmica | |||
505 | 0 | 0 | $g | Volume 3 |
$t | Eletromagnetismo | |||
505 | 0 | 0 | $g | Volume 4 |
Óptica e física moderna | ||||
Descreve-se o título coletivo no 245 $a e os títulos de cada volume no Campo 505 | ||||
OBRA SEM TÍTULO COLETIVO (MESMO AUTOR) | ||||
Item catalogado apresenta no mesmo exemplar duas obras do mesmo autor. | ||||
100 | 1 | # | $a | Heidegger, Martin |
$e | autor | |||
245 | 1 | 0 | $a | Sobre a essência da verdade ; |
$b | A tese de Kant sobre o ser | |||
$c | Martin Heidegger | |||
740 | 2 | # | $a | A tese de Kant sobre o ser |
Coloca-se o primeiro título no subcampo 245 $a e o segundo no subcampo 245 $b, separados por “espaço – ponto e vírgula – espaço”. O segundo título indicado deve ser transcrito no campo 740 – Entrada Secundária para Título. | ||||
OBRA SEM TÍTULO COLETIVO (AUTORES DIFERENTES) | ||||
Item catalogado apresenta no mesmo exemplar duas obras de autores diferentes | ||||
100 | 1 | # | $a | Silva, João |
$e | autor | |||
245 | 1 | 2 | $a | O direito civil brasileiro |
$c | João Silva. Processo civil brasileiro / José Pereira | |||
700 | 1 | # | $a | Pereira, José |
$e | autor | |||
740 | 0 | # | $a | Processo civil brasileiro |
Registra-se o autor da primeira obra transcrita como entrada principal. No campo 245 $a registra-se o primeiro título, no campo 245 $c registra-se a responsabilidade da primeira obra seguido de um “.” (ponto). Após, registra-se o título e responsabilidade da segunda obra, seguindo os critérios de pontuação da ISBD (2011) | ||||
OBRA COM DOIS TÍTULOS (TÍTULO ALTERNATIVO) | ||||
245 | 1 | 0 | $a | Escolas filosóficas, ou, Introdução ao estudo da filosofia |
246 | 3 | # | $i | Título alternativo |
$a | Introdução ao estudo da filosofia | |||
Por decisão da equipe de bibliotecários do STI, adotou-se manter a regra do “,ou, “ para a indicação do título alternativo. Para estes casos, registra-se o título alternativo no campo 246, apontando um termo explicativo no campo 246 $i. |
Orientações gerais sobre o campo 245 $b
- Contém a transcrição do subtítulo, título equivalente e/ou títulos subsequentes ao primeiro (nos itens sem um título coletivo)
- O campo 245 $b não é repetitivo, sendo assim, para obras com dois ou mais subtítulos, os mesmos devem ser registrados dentro do mesmo 245 $b;
Exemplos
TÍTULO EQUIVALENTE COM SUBTÍTULO – DOIS IDIOMAS | ||||
O item catalogado apresenta o título em inglês e francês | ||||
245 | 1 | 0 | $a | International review of applied psychology : |
$b | the journal of the International Association of Applied Psychology = Revue internationale de psychologie appliquée. | |||
246 | 3 | 1 | $a | Revue internationale de psychologie appliquée |
Título em outro idioma deve ser transcrito no 245 $b, após o subtítulo | ||||
Orientações gerais sobre o campo 245 $c
- Contém informações relativas aos responsáveis pela obra catalogada;
- O campo 245 $c é um campo descritivo, sendo assim, a descrição e indicação de responsabilidades segue a ordem/forma de apresentação da obra catalogada;
- Cada tipo de responsabilidade é separado por “ponto e vírgula”;
- Quando não houver uma palavra/letra de ligação, cada responsabilidade, com a mesma função, é separada por vírgula;
- Para funções com mais de três pessoas ou entidades, descreve-se a primeira pessoa ou entidade e é acrescentado “… [et al.]
- Para obras com autoria principal e até trê autores, o primeiro autor indicado na fonte de informação da obra será o indicado na entrada principal para autor, campo 100;
- Quando uma obra possuir organizador e/ou editor, mais um grupo de autores, automaticamente todos os responsáveis passam para a entrada secundária de autor, no campo 700;
- Em casos que o catalogador julgar necessário, pode-se acrescentar entre colchetes a designação da responsabilidade transcrita.
Exemplos
245 | 0 | 0 | $a | Food colloids, biopolymers and materials |
$c | edited by Eric Dickinson, Ton van Vliet | |||
245 | 1 | 2 | $a | L’italiano di Porte Alegre : |
$b | immigrati meridionali nella capitale del Rio Grande do Sul | |||
$c | Núncia Santoro de Constantino ; presentazione di Vittorio Cappeli ; traduzione di Antonio de Ruggiero | |||
245 | 1 | 0 | $a | Aurora |
$c | João Silva ; [ilustrador] José Pereira | |||
Item catalogado menciona o José Pereira na folha de rosto sem nenhuma designação, mas na contra-capa informa que ele é o ilustrador | ||||
245 | 1 | 0 | $a | Para além do direito |
$c | Richard A. Posner ; tradução Evandro Ferreira e Silva | |||
Obra com tradutor. No item catalogado a designação é dada como “tradução Evandro…” | ||||
245 | 0 | 0 | $a | A cidade ao nível dos olhos : |
$b | lições para os plinths | |||
$c | editor Hans Karssenberg, Jeroen Laven ; [autores] Meredith Glaser e Mattijs van ‘t Hoff ; tradução Paulo Horn Regal e Renee Nycolaas | |||
Obra com um editor e dois autores. Entrada pelo título, devido a existência do editor. | ||||
245 | 0 | 0 | $a | Embedded generation |
$c | Nick Jenkins … [et al.] | |||
700 | 1 | # | $a | Jenkins, Nick |
$e | autor | |||
Obra com cinco autores principais. |